自贸趣味英语(一)|“under”是“在下面”,“dog”是“狗”,那么...

这个俚语的意思是:鲁莽的人;放荡的人 例:You're a sad dog. You spoiled everything.你真鲁莽,把一切都搞砸了。04“hot dog”是什么意思? hot dog 除了表达热狗(香肠面包)在口语中...

1 Raining cats and dogs 倾盆大雨 Where are you going, can’t you see it’s raining cats and dogs? You’ll get soaked in a minute if you go out now.你要去哪里,你看不到下着...

"It's been five years since she had a promotion, so she feels as if she's treading water."“自从她上次升职已经有五年了,她现在感觉自己正停滞不前。”另外还有一些极具澳洲特色...

除了die like a dog(是固定用法,指可耻地死掉)以外,他还有一些自创的说法,比如chocked like a dog(讽刺政敌输得很惨),fired like a dog(像狗一样被炒),lies like a dog(像狗一样撒谎),dumped like a dog(像狗一样被抛弃)。 特朗普似乎不喜欢狗。他的前妻伊凡娜在传记...

那么今天我们就从包含cat和dog的俚语开始吧~ 英文中到底还有那些包含cat和dog的俚语呢? 它们分别是什么意思?与猫和狗又有多大的关系呢? 一起来看一看吧! 1. Go to the dogs 去找狗?去...

更多内容请点击:自贸趣味英语(一)|“under”是“在下面”,“dog”是“狗”,那么... 推荐文章